พิมพ์ไทยออนไลน์//สมาคมนักเขียนแห่งประเทศจีนร่วมกับสมาคมนักเขียนกว่างซีและสมาคมนักเขียนมณฑลกว่างตงได้จัดงาน การเดินทางของนักเขียนหนุ่มสาวอาเซียนในประเทศจีนครั้งที่ 2 (The 2nd journey of ASEAN young writers in China) โดยได้เชิญนักเขียน, กวี, ล่าม ผ่านทางสมาคมนักเขียนแห่งประเทศไทย ทีมตัวแทนประเทศไทยนำโดยนางสาวเกศณี ไทยสนธิ และอีกสามท่านคือ นางสาวภารวิณี ยังเจริญยืนยง นายอาชญาสิทธิ์ ศรีสุวรรณ และนายชินวัฒน์ ตั้งสุทธิจิต ร่วมเดินทางตั้งแต่วันที่ 23 -30 พฤษภาคม 2568
ทางเจ้าภาพทั้ง 3 องค์กรได้ต้อนรับเป็นอย่างดี นอกจากจะได้ร่วมกิจกรรม และแลกเปลี่ยนมุมมองทางวรรณกรรมจีน-อาเซียน ที่มหาวิทยาลัยกว่างซีหมินจู๋อย่างเข้มข้นแล้ว ทางสมาคมนักเขียนจีนทั้ง 3 สมาคมยังได้นำชมสถานที่สำคัญทางประวัติศาสตร์และวรรณกรรมมากมายตั้งแต่เมืองหนานหนิง, ชินโจว,ฝอซาน ,กวางโจว ทั้งเยี่ยมชมหอวรรณกรรม , พิพิธภัณฑ์เครื่องปั้นดินเผาหนี่ซิง, คฤหาสน์แม่ทัพหลิวหย่งฝูและถนนชินโจวโบราณ, อนุสรณ์สถานหวงเฟยหง, สวนตระกูลเหลียง,พิพิธภัณฑ์หลูซิ่น, Art toy center, หมู่บ้านนักเขียนแห่งแรกของจีนในเมืองจางมู่โถวและอีกมากมาย
วันสุดท้ายคณะนักเขียน ได้ฟังเลคเชอร์ที่มหาวิทยาลัยจี้หนาน เรื่องสุนทรียภาพในวรรณกรรมจีนโดยศาสตราจารย์เจี่ยงซู่จั๋ว อดีตประธานสมาคมนักเขียนแห่งมณฑลกว่างตง อดีตเลขาธิการพรรคประจำมหาวิทยาลัยจี้หนาน ในการเดินทางครั้งนี้

ตงซี นักเขียนรางวัลเหมาตุ้นรางวัลวรรณกรรมสูงสุงของจีน
The China Writers Association, in collaboration with the Guangxi Writers Association and Guangdong Provincial Writers Association, organized a captivating journey for ASEAN’s young writers in China, where they invited writers, poets and translators to the event. The 2nd Journey of ASEAN Young Writers in China. This event, held from May 23 to 30,2025. The representatives from Thailand led by Gassanee Thaisonthi, included Paravinee Yangcharoenyuenyong, Artyasit Srisuwan, and Shinnawat Tangsutthichit.
The hosting organizations warmly welcomed these talented writers. Participants immersed themselves in a rich tapestry of activities, engaging in dialogues that interwove the diverse narratives of Chinese and ASEAN literature at Guangxi Minzu University. The journey blended cerebral and sensory experiences, guiding writers through significant historical and literary landmarks.
หลี่เฉียง นักเขียนจากสมาคมนักเขียนแห่งประเทศจีน แกนหลักผู้จัดงานฯ
Zhang Hongbin ผู้อำนวยการฝ่ายต่างประเทศสมาคมนักเขียนแห่งประเทศจีน
From the bustling streets of Nanning to the serene landscapes of Qinzhou, Foshan and Guangzhou, the group explored illustrious sites. They admired the craftsmanship at Qinzhou Nixing Pottery Museum, absorbed the historical essence of Former Residence of Liu Yongfu and Qinzhou old Street, delved into the martial echoes at the Huang Feihong Memorial Hall, the serene beauty of Liang Family Garden, Art toy center, First Village of Chinese Writers in Zhangmutou Town and cultural treasures within Bai’etan GBA Art Center heritage museum & Guangdong Modern Literature Museum etc. further enriched their experience.
The journey culminated with a profound lecture on Aesthetic Features of Chinese literature by Professor Jiang Shuzhuo, the former Party Secretary of Jinan University, the former President of the Guangdong Provincial Writers Association. His insightful words left a lasting impression, sealing the experience as a narrative filled with camaraderie and cross-cultural insight.
Thailand’s team leader, Gassanee Thaisonthi commented, “I think this is a very well-organized event, executed successfully. I have met many esteemed writer friends in the region both China and ASEAN, such as Chen Chongzheng, Zheng Xiaoqiong, Li Qiang, Yan Sixue, Kieu Thi Bich Hau, Proeung Pranit, Sanguansak, Ammata, Yijun, Jiang Zai etc. Particularly, when we visited the Guangxi Modern Literature Museum, we also met the distinguished writer “Dong Xi” who won the Mao Dun Literature Prize, China’s most prestigious literary award. The entire literary journey was exceptionally marvelous and insightful. Thanks to the China Writers Association, Guangxi Writers Association, and Guangdong Provincial Writers Association once again for offering a unique opportunity for ASEAN writers to partake in this journey. But, as the saying goes, it’s not the destination that counts; it’s the journey and what a remarkable journey it has been, marking a new chapter in literary collaboration that truly echoes beyond borders.” :Cr;มณสิการ รามจันทร์
